søndag 30. mars 2014

Hilsen fra lærer med salmebok

Fra lærer Ingunn på Blommenholm har vi fått dette om om hvilke salmer barn kan ha sunget i 1814:
Den store salmesangen i lutherske kirker kom med Martin Luther. Norge var før 1814 under Danmark, og salmesangen i norske kirker var under stor innflytelse fra  Danmarks kjente salmediktere: Brorson, Kingo, Gerhardt m fl.

Dessuten hadde Norge sin egen STORE dikter: Petter Dass, som skrev slikt som folk kjente seg igjen i og ble veldig populær, særlig når Norge skulle lete etter egne bidragsytere i selvstendigets-kampen. Mye av det som Petter Dass skrev ble sunget på kjente folketoner, derfor kan vi regne med at det var i bruk i 1814. 

Det er ikke sikkert at alt var autorisert til kirkebruk, men folk sang jo utenfor kirkene også – i skolen og hjemme. En enkel måte å finne gamle salmer på er å bla i Norsk Salmebok (både fra 1984 og 2013). Der er hvert underkapittel organisert slik at de eldste salmene står først (genialt!).

Jeg har bladd og funnet ganske mye som var i bruk før 1814, men i listen nedenfor har jeg nevnt det som jeg antar barn kan ha kjent til – av ulike grunner. Det var lite typiske ”barnesalmer” i den tiden, men det ble sunget mye hjemme, i skolens kristendomsundervisning og pugging av salmevers var en måte å få del i kirkens lære i konfirmasjonstiden. Salmeboka var viktig og i hyppig bruk hjemme.

Alle salmene nedenfor er stadig i bruk i Norge – og har fått plass i ny norsk salmebok. Det er morsomt at vi fremdeles synger noe av det samme som var kjent i 1814! (Numrene nedenfor refererer til ny Norsk salmebok 2013).

NR
TITTEL
Forfatter
Melodi
Kommentar
1
Herre Gud ditt dyre navn
Petter Dass
Ble sunget på mange ulike folketoner, stor spredning i landet

89
Hør nå godt nytt
Petter Dass 1698

Julesang fra Petter Dass. Denne har blitt hentet fram i nyere tid og fått ny melodi, men har antakelig blitt sunget på andre melodier i 1814
90
Deilig er den himmel blå
Grundtvig 1810
(nåværende melodi er fra 1840)
Var ny i 1814, vanskelig å vite om den var kjent, men teksten er barnevennlig! Ble en kjent julesang etter hvert og synges nå av alle skolebarn i Norge.
267
Den store hvite flokk
Brorson før 1764
Folketone fra Heddal
Allehelgensdag
Ikke spesielt for barn, men sikkert kjær blant voksne ettersom de bruker norsk folketone til den danske opprinnelige teksten
291
Opp alle ting som Gud har gjort
Brorson 1734
Tysk folkevise
Er ment og oppfattet som en barnesalme, om skaperverket.
Dette var skolesalme på 1960-tallet i Østfold!
308
Nå la oss takke Gud
Rinchart 1630, til norsk v/Ægdius 1717
Crüger 1647
Kjent salme blant voksne, sannsynlig at barn også hørte og sang den.
Fremdeles kjent og mye brukt i Norge
339
Skriv deg Jesus på mitt hjerte
Kingo 1689
Mel fra 1400-tallet
Bønnesalme, ett kort vers, også kjent på samisk, kjent og mye brukt helt opp til vår tid
411
Jesus, styr du mine tanker
Elen Opdal Bernhoft ca 1700
Fra 1700-tallet
Kvinnelig dikter!
Kort bønnevers, absolutt til å forstå for barn, lett å lære, mye brukt helt opp til vår tid
548
Jesus, Frelser, vi er her
Clausnitzer 1663, til dansk 1740
Ahle 1664/Briegel 1887
Åpningssalme i gudstjenesten, jfr klokkerbønnen.
Mye sunget i kirkene også i vår tid. Barn har sikkert hørt voksne synge den i 1814.
568
Gud, la oss i din kunnskap fremmes
Dansk katekismevers fra 1693
Norsk folketone
Katekismevers, ment for konfirmanter. I 1814 sikkert i bruk i Norge også, vi hadde jo danske prester!
641
La meg for alltid være
Selnecker 1572

(ny overs fra 1978, se kommentar)
Mel fra 1601
Da jeg gikk i barnemisjons-forening i Østfold på 1960-tallet var dette verset fast avslutning, med tekst:
”La meg nu din forblive, trofaste Herre Gud”
Det må ha vært flere barn enn meg som lærte dette
642
Jeg er frelst og dyrekjøpt
Rambach 1734
Oversatt av Birgitte Boye 1778
Hassler 1601
Klassisk konfirmasjonssalme.
Vær så god pugg!
665
Herre, jeg hjertelig ønsker å fremme din ære
Dansk 1740
= bokmål

(Nynorsk 1917)

Sunget på norsk folketone
Kjent og kjær bønnesalme helt opp til vår tid.
Barn i 1814 har sannsynligvis hørt den
760
I Jesu navn går vi til bords
Bredal 1568 1.v.
Mel fra Geneve 1551
Klassisk bordbønn
Ble sikkert sunget i mange hjem i 1814, er fremdeles i bruk i hele Norge
790
Nå rinner solen opp
Kingo 1674
Zinck 1796
Morgensalme,
Om natur og Guds nåde
Vakker og fremdeles i bruk, barn i 1814 ble nok utsatt for den
813
Den ljuse dag
Petter Dass 1690
Norsk/dansk folketone
Kveldssalme fra Norges egen dikterprest.
På 1800-tallet var det nok vanligere enn nå å avslutte dagen med en salme. Kanskje dette er aftenbønn for mange norske barn i 1814?

Bilder: Kvinne med salmebok, ukjent kunstner, digitalt.museum. Guldbergs salmebok fra 1783, fra wikimedia. 

Ingen kommentarer: