Den store salmesangen i lutherske kirker kom med Martin Luther. Norge var før 1814 under Danmark, og salmesangen i norske kirker var under stor innflytelse fra Danmarks kjente salmediktere: Brorson, Kingo, Gerhardt m fl.
Dessuten hadde Norge sin egen STORE dikter: Petter Dass, som
skrev slikt som folk kjente seg igjen i og ble veldig populær, særlig når Norge
skulle lete etter egne bidragsytere i selvstendigets-kampen. Mye av det som
Petter Dass skrev ble sunget på kjente folketoner, derfor kan vi regne med at
det var i bruk i 1814.
Det er ikke sikkert at alt var autorisert til kirkebruk,
men folk sang jo utenfor kirkene også – i skolen og hjemme. En enkel måte å finne gamle salmer på er å bla i Norsk
Salmebok (både fra 1984 og 2013). Der er hvert underkapittel organisert slik at
de eldste salmene står først (genialt!).
Jeg har bladd og funnet ganske mye som var i bruk før 1814,
men i listen nedenfor har jeg nevnt det som jeg antar barn kan ha kjent til –
av ulike grunner. Det var lite typiske ”barnesalmer” i den tiden, men det ble
sunget mye hjemme, i skolens kristendomsundervisning og pugging av salmevers
var en måte å få del i kirkens lære i konfirmasjonstiden. Salmeboka var viktig
og i hyppig bruk hjemme.
Alle salmene nedenfor er stadig i bruk i Norge – og har fått
plass i ny norsk salmebok. Det er morsomt at vi fremdeles synger noe av det
samme som var kjent i 1814! (Numrene nedenfor
refererer til ny Norsk salmebok 2013).
NR
|
TITTEL
|
Forfatter
|
Melodi
|
Kommentar
|
1
|
Herre Gud ditt dyre navn
|
Petter Dass
|
Ble sunget på mange ulike folketoner, stor spredning i landet
|
|
89
|
Hør nå godt nytt
|
Petter Dass 1698
|
Julesang fra Petter Dass. Denne har blitt hentet fram i nyere tid og
fått ny melodi, men har antakelig blitt sunget på andre melodier i 1814
|
|
90
|
Deilig er den himmel blå
|
Grundtvig 1810
|
(nåværende melodi er fra 1840)
|
Var ny i 1814, vanskelig å vite om den var kjent, men teksten er barnevennlig!
Ble en kjent julesang etter hvert og synges nå av alle skolebarn i Norge.
|
267
|
Den store hvite flokk
|
Brorson før 1764
|
Folketone fra Heddal
|
Allehelgensdag
Ikke spesielt for barn, men sikkert kjær blant voksne ettersom de bruker
norsk folketone til den danske opprinnelige teksten
|
291
|
Opp alle ting som Gud har gjort
|
Brorson 1734
|
Tysk folkevise
|
Er ment og oppfattet som en barnesalme, om skaperverket.
Dette var skolesalme på 1960-tallet i Østfold!
|
308
|
Nå la oss takke Gud
|
Rinchart 1630, til norsk v/Ægdius 1717
|
Crüger 1647
|
Kjent salme blant voksne, sannsynlig at barn også hørte og sang den.
Fremdeles kjent og mye brukt i Norge
|
339
|
Skriv deg Jesus på mitt hjerte
|
Kingo 1689
|
Mel fra 1400-tallet
|
Bønnesalme, ett kort vers, også kjent på samisk, kjent og mye brukt
helt opp til vår tid
|
411
|
Jesus, styr du mine tanker
|
Elen Opdal Bernhoft ca 1700
|
Fra 1700-tallet
|
Kvinnelig dikter!
Kort bønnevers, absolutt til å forstå for barn, lett å lære, mye
brukt helt opp til vår tid
|
548
|
Jesus, Frelser, vi er her
|
Clausnitzer 1663, til dansk 1740
|
Ahle 1664/Briegel 1887
|
Åpningssalme i gudstjenesten, jfr klokkerbønnen.
Mye sunget i kirkene også i vår tid. Barn har sikkert hørt voksne
synge den i 1814.
|
568
|
Gud, la oss i din kunnskap fremmes
|
Dansk katekismevers fra 1693
|
Norsk folketone
|
Katekismevers, ment for konfirmanter. I 1814 sikkert i bruk i Norge
også, vi hadde jo danske prester!
|
641
|
La meg for alltid være
|
Selnecker 1572
(ny overs fra 1978, se kommentar)
|
Mel fra 1601
|
Da jeg gikk i barnemisjons-forening i Østfold på 1960-tallet var
dette verset fast avslutning, med tekst:
”La meg nu din forblive, trofaste Herre Gud”
Det må ha vært flere barn enn meg som lærte dette
|
642
|
Jeg er frelst og dyrekjøpt
|
Rambach 1734
Oversatt av Birgitte Boye 1778
|
Hassler 1601
|
Klassisk konfirmasjonssalme.
Vær så god pugg!
|
665
|
Herre, jeg hjertelig ønsker å fremme din ære
|
Dansk 1740
= bokmål
(Nynorsk 1917)
|
Sunget på norsk folketone
|
Kjent og kjær bønnesalme helt opp til vår tid.
Barn i 1814 har sannsynligvis hørt den
|
760
|
I Jesu navn går vi til bords
|
Bredal 1568 1.v.
|
Mel fra Geneve 1551
|
Klassisk bordbønn
Ble sikkert sunget i mange hjem i 1814, er fremdeles i bruk i hele
Norge
|
790
|
Nå rinner solen opp
|
Kingo 1674
|
Zinck 1796
|
Morgensalme,
Om natur og Guds nåde
Vakker og fremdeles i bruk, barn i 1814 ble nok utsatt for den
|
813
|
Den ljuse dag
|
Petter Dass 1690
|
Norsk/dansk folketone
|
Kveldssalme fra Norges egen dikterprest.
På 1800-tallet var det nok vanligere enn nå å avslutte dagen med en
salme. Kanskje dette er aftenbønn for mange norske barn i 1814?
|
Bilder: Kvinne med salmebok, ukjent kunstner, digitalt.museum. Guldbergs salmebok fra 1783, fra wikimedia.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar